İçe işleyen, ağı gibi bir belge
Julius Fuçik'in 'Darağacından Notlar'ı Kavis Kitap tarafından Şemsa Yeğin çevirisiyle yeniden yayımlandı.
12Mart 1971 askerî darbesi geldikten sonra, 1972 Nisan'ında yakalanıncaya kadar, zamanımın büyük bölümü koşullar gereği evde geçmişti. Göztepe'de, Sarıgül Sokağı'daki iki katlı evin bahçe katında. Üst katta ev sahibinin yaşlı annesi oturuyordu, alt katta biz. O süre içinde çok sayıda siyasal metin çevirdim. Ama Marxçılığın belli başlı kuramcılarının metinlerinin yanı sıra, 1937'de İspanya İç Savaşı'nda can veren Christopher Caudwell gibi yazarların yazdıkları da vardı çevirdiklerim arasında. Caudwell'in, sonradan Studies in a Dying Culture adlı kitapta bir araya getirilmiş olan denemelerinden yaptığım çevirilerin bir bölümü Memet Fuat'ın Yeni Dergi'sinde yayımlandı; bazıları ise daktiloda yazılmış saman yapraklarda kaldı. Kapitalist toplumu, kahramanlık, ütopyacılık, şiddet, sevgi, din, estetik, vb. gibi kavramlardan yola çıkarak, kimi yazarlar ve yapıtları üstünden kılı kırk yararcasına eleştiren bu denemeler, 1982'de Metis Yayınları'nın ilk kitabı olarak (Ölen Bir Kültür Üzerine İncelemeler) yeni bir çeviriyle yayımlanacaktı.
-